Foro-CualQuiera.com

Regresar   Foro-CualQuiera.com > Medios > Cine
Cine Todo Sobre Cine
Responder
 
LinkBack Herramientas
  #1 (permalink)  
Viejo 11-ago-2006, 01:03
Avatar de Lea77FC



 
Registrado: agosto-2006
Posts: 2,688
Mi humor:
Lea77FC Ya es CualQuiera dicho y hechoLea77FC Ya es CualQuiera dicho y hechoLea77FC Ya es CualQuiera dicho y hechoLea77FC Ya es CualQuiera dicho y hechoLea77FC Ya es CualQuiera dicho y hechoLea77FC Ya es CualQuiera dicho y hecho
Points: 37,492, Level: 27 Points: 37,492, Level: 27 Points: 37,492, Level: 27
Activity: 19% Activity: 19% Activity: 19%
Submit to Clesto Submit to Digg Submit to Reddit Submit to Furl Submit to Del.icio.us Submit to Spurl
Predeterminado pelis traducidas

Che como prefieren las peliculas???

TRaducidas en neutro (mentira que neutro, re mexicanizadas)

o traducidas en Argentino (hablando de vos)

(no, no insistan no esta la opcion de en su idioma original y subtitulada)

Las dos opciones son malas, pero yo las prefiero en Argentino,
me molesta que usen esos terminos que aca no se usan y ese acento mexicanotoooote, manito!!!!

Creo que hay una ley para que no se puedan pasar peliculas subtituladas por tv abierta (aunque taria bueno),
pero entonces yo preferiría que se traduzcan aca las pelis que verlas en mexicano



listo ...algo que queria decir en algun lado, me fuí
_____________________________________________________________________


"Es en las letras que esta el secreto, cuando nico canta Sombondrom bain Bartarpoi- aé busca la musicalidad poética de una palabra? o solo es que otra vez se paso con el rivotril?"
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit!
Citar y responder

  #2 (permalink)  
Viejo 11-ago-2006, 01:31
Avatar de fabro19
Todos Somos CualQuiera.com.ar



 
Registrado: agosto-2006
Posts: 108
Mi humor:
fabro19 siente que ya es CualQuiera
Enviar un mensaje por MSN a fabro19
Submit to Clesto Submit to Digg Submit to Reddit Submit to Furl Submit to Del.icio.us Submit to Spurl
Predeterminado

En general las peliculas me gustan subtituladas nada mas... porke cuando tan traducidas estan re cambiadas..

y me gusta mas el neutro... OJO el argentino tb.. pero q seyo.. las q estan en "argentino" me hace acordar a "Volver" nose porke jaja
_____________________________________________________________________


Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit!
Citar y responder
  #3 (permalink)  
Viejo 11-ago-2006, 12:10
Avatar de celsiüss


 
Registrado: agosto-2006
Posts: 6,571
Mi humor:
celsiüss va en busca de la trascendenciacelsiüss va en busca de la trascendenciacelsiüss va en busca de la trascendencia
Points: 28,302, Level: 24 Points: 28,302, Level: 24 Points: 28,302, Level: 24
Activity: 40% Activity: 40% Activity: 40%
Submit to Clesto Submit to Digg Submit to Reddit Submit to Furl Submit to Del.icio.us Submit to Spurl
Predeterminado

a mi me gustan es su idioma original con subtitulos en neutro....
_____________________________________________________________________

Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit!
Citar y responder
  #4 (permalink)  
Viejo 11-ago-2006, 17:46
Avatar de Scorpion
Todos Somos CualQuiera.com.ar



 
Registrado: agosto-2006
Posts: 369
Mi humor:
Scorpion ya es querido y respetado
Submit to Clesto Submit to Digg Submit to Reddit Submit to Furl Submit to Del.icio.us Submit to Spurl
Predeterminado

no soporto ver una pelikula traducida!!! es lo peor....

kuando las traducen pierden mucha gracia, y tmb puede bajarle el nivel de las aktuaciones
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit!
Citar y responder
  #5 (permalink)  
Viejo 11-ago-2006, 18:52
Avatar de Fran...


Mi última entrada del Blog: El mito de los Andróginos
 
Registrado: agosto-2006
Posts: 5,457
Mi humor:
Fran... Ya es CualQuiera dicho y hechoFran... Ya es CualQuiera dicho y hechoFran... Ya es CualQuiera dicho y hechoFran... Ya es CualQuiera dicho y hechoFran... Ya es CualQuiera dicho y hechoFran... Ya es CualQuiera dicho y hechoFran... Ya es CualQuiera dicho y hechoFran... Ya es CualQuiera dicho y hechoFran... Ya es CualQuiera dicho y hechoFran... Ya es CualQuiera dicho y hechoFran... Ya es CualQuiera dicho y hecho
Points: 71,229, Level: 38 Points: 71,229, Level: 38 Points: 71,229, Level: 38
Activity: 72% Activity: 72% Activity: 72%
Enviar un mensaje por MSN a Fran...
Submit to Clesto Submit to Digg Submit to Reddit Submit to Furl Submit to Del.icio.us Submit to Spurl
Predeterminado

obviamente que prefieron subtitulada, pero como no esta la opcion, me tiro al neutro, tienen palabras muyy graciosas... demasiado jajaja...
OJO, hablo de un neutro bien ! no cualquier cosa como los que dicen NEVERA; PALOMITAS DE MAIZ; REFRESCO,SODA, ETC. FRIJOLES

hablo de un buen neutro onda el de shrek o la era del hielo
_____________________________________________________________________

------------------ Get Back From Voodoo! ------------------------
Mogollón de gente vive trístemente, y van a morir democráticamente y yo no quiero callarme...
la moral prohíbe que nadie proteste, ellos dicen mierda y nosotros amén.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit!
Citar y responder
  #6 (permalink)  
Viejo 11-ago-2006, 19:49
Avatar de eLpiTu


 
Registrado: agosto-2006
Posts: 1,554
Mi humor:
eLpiTu tiene mas amigos que Roberto CarloseLpiTu tiene mas amigos que Roberto Carlos
Points: 16,991, Level: 18 Points: 16,991, Level: 18 Points: 16,991, Level: 18
Activity: 0% Activity: 0% Activity: 0%
Enviar un mensaje por MSN a eLpiTu Enviar un mensaje por Yahoo a eLpiTu
Submit to Clesto Submit to Digg Submit to Reddit Submit to Furl Submit to Del.icio.us Submit to Spurl
Predeterminado

una pelicula doblada al castellano es la cosa mas horrible q puede existir...

te mata q te aparezca terrible armatoste como steven seagal con un terrible vos de pito... y encima en gallego

en argentino la verdad q nunk tub el gusto... bah.... si lo tub no me acuerdo... pero creo q igual preferiria el neutro
_____________________________________________________________________


Decilo con TODAS las letras!! si!! por un idioma mejor!!
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit!
Citar y responder
  #7 (permalink)  
Viejo 11-ago-2006, 19:52
Avatar de Lea77FC



 
Registrado: agosto-2006
Posts: 2,688
Mi humor:
Lea77FC Ya es CualQuiera dicho y hechoLea77FC Ya es CualQuiera dicho y hechoLea77FC Ya es CualQuiera dicho y hechoLea77FC Ya es CualQuiera dicho y hechoLea77FC Ya es CualQuiera dicho y hechoLea77FC Ya es CualQuiera dicho y hecho
Points: 37,492, Level: 27 Points: 37,492, Level: 27 Points: 37,492, Level: 27
Activity: 19% Activity: 19% Activity: 19%
Submit to Clesto Submit to Digg Submit to Reddit Submit to Furl Submit to Del.icio.us Submit to Spurl
Predeterminado

A mi la traduccio de Shrek no me gustó, el burrito habla muuuuuy mexicano

prefiero una buena traduccion en Argentino,
a los increibles no la ví pero escuche que las voces eran horribles

si se ponen las pilas, prefieron que hablen en Argentino, seria mejor

Los brasileros las traducen ellos mismos, los españoles tambien, pero nosotros nos las tenemos que bancar en otro "idioma"
_____________________________________________________________________


"Es en las letras que esta el secreto, cuando nico canta Sombondrom bain Bartarpoi- aé busca la musicalidad poética de una palabra? o solo es que otra vez se paso con el rivotril?"
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit!
Citar y responder
  #8 (permalink)  
Viejo 12-ago-2006, 19:17
Avatar de diegote
Sexi barrigon


Mi Fotolog.com.ar: http://www.fotolog.com.ar/

Mi última entrada del Blog: El recomendado: El club de tobi
 
Registrado: agosto-2006
Posts: 1,597
Mi humor:
diegote Ya es CualQuiera dicho y hechodiegote Ya es CualQuiera dicho y hechodiegote Ya es CualQuiera dicho y hechodiegote Ya es CualQuiera dicho y hechodiegote Ya es CualQuiera dicho y hechodiegote Ya es CualQuiera dicho y hecho
Points: 24,596, Level: 22 Points: 24,596, Level: 22 Points: 24,596, Level: 22
Activity: 7% Activity: 7% Activity: 7%
Enviar un mensaje por MSN a diegote
Submit to Clesto Submit to Digg Submit to Reddit Submit to Furl Submit to Del.icio.us Submit to Spurl
Predeterminado

creo q las pelis traducidas al argentino( porteño) son pesimas 1) argentina no es formas de hablar de la gente de BsAs preferiria q lo mejoraran un poco si ven la peli de los increibles los tipos en una parte agarran por calle corrientes y estan viendo un mapa en ingles son cosas minimas pero no me gusta.
sebastian yapur es la vos del locutor q doblo a mr increible en las dos versiones en castellano y prefiero la doblada en supuesto neutro.
blancanieves tambien fue doblada en argentino y tambioen el doblaje es pesimo. pero si ven terminator 1 uno no se da cuenta de q el doblaje lo hicieron argentinos.
aguanten las subtituladas!!!
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit!
Citar y responder
  #9 (permalink)  
Viejo 12-ago-2006, 20:49
Avatar de Gusilinguis
Fotografo Semi-Admi



Mi última entrada del Blog: Nothing Else Matters
 
Registrado: agosto-2006
Posts: 1,428
Mi humor:
Gusilinguis Ya es CualQuiera dicho y hechoGusilinguis Ya es CualQuiera dicho y hechoGusilinguis Ya es CualQuiera dicho y hechoGusilinguis Ya es CualQuiera dicho y hechoGusilinguis Ya es CualQuiera dicho y hechoGusilinguis Ya es CualQuiera dicho y hechoGusilinguis Ya es CualQuiera dicho y hechoGusilinguis Ya es CualQuiera dicho y hechoGusilinguis Ya es CualQuiera dicho y hechoGusilinguis Ya es CualQuiera dicho y hechoGusilinguis Ya es CualQuiera dicho y hecho
Points: 48,009, Level: 31 Points: 48,009, Level: 31 Points: 48,009, Level: 31
Activity: 2% Activity: 2% Activity: 2%
Enviar un mensaje por MSN a Gusilinguis
Submit to Clesto Submit to Digg Submit to Reddit Submit to Furl Submit to Del.icio.us Submit to Spurl
Predeterminado

Las subtituladas son lo mejor, porque los doblajes quedan muy muy mal la mayoria de las veces
Salvo que sean dibujitos como shrek o los simpson.
Los simpsons en ingles suenan muy extraño
Y ni hablar en español
Me da escalofrio...
_____________________________________________________________________





En lo Brazos de la Fiebre Fotos, escritos y esas cosas, pasa cuando quieras
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit!
Citar y responder
  #10 (permalink)  
Viejo 14-ago-2006, 19:37
Avatar de Luzao
Todos Somos CualQuiera.com.ar


Mi Fotolog.com.ar: http://www.fotolog.com.ar/

 
Registrado: agosto-2006
Posts: 2,381
Luzao Ya es CualQuiera dicho y hechoLuzao Ya es CualQuiera dicho y hechoLuzao Ya es CualQuiera dicho y hechoLuzao Ya es CualQuiera dicho y hechoLuzao Ya es CualQuiera dicho y hechoLuzao Ya es CualQuiera dicho y hechoLuzao Ya es CualQuiera dicho y hechoLuzao Ya es CualQuiera dicho y hecho
Points: 32,470, Level: 26 Points: 32,470, Level: 26 Points: 32,470, Level: 26
Activity: 14% Activity: 14% Activity: 14%
Submit to Clesto Submit to Digg Submit to Reddit Submit to Furl Submit to Del.icio.us Submit to Spurl
Predeterminado

la traduccion escrita que hicieron con la peli "el ejercito de tinieblas" es lo mejor, lejos.
Pero no prefiero las dobladas, si en un cine veo que esta doblada, agarro, voy puteando y salgo. Con la bronca que tengo, voy a otra sala a la escondida, solo para que me compensen por hacerme perder tiempo.
Siempre prefiero peliculas tal como estan, recien salidas del horno, solo con subtitulos me bastan.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit!
Citar y responder
  #11 (permalink)  
Viejo 14-ago-2006, 19:58
Avatar de Lea77FC



 
Registrado: agosto-2006
Posts: 2,688
Mi humor:
Lea77FC Ya es CualQuiera dicho y hechoLea77FC Ya es CualQuiera dicho y hechoLea77FC Ya es CualQuiera dicho y hechoLea77FC Ya es CualQuiera dicho y hechoLea77FC Ya es CualQuiera dicho y hechoLea77FC Ya es CualQuiera dicho y hecho
Points: 37,492, Level: 27 Points: 37,492, Level: 27 Points: 37,492, Level: 27
Activity: 19% Activity: 19% Activity: 19%
Submit to Clesto Submit to Digg Submit to Reddit Submit to Furl Submit to Del.icio.us Submit to Spurl
Predeterminado

Citar:
diegote
Ver post
si ven la peli de los increibles los tipos en una parte agarran por calle corrientes y estan viendo un mapa en ingles son cosas minimas pero no me gusta.
NOooooooo que boludes!!!!!, eso es algo que odio de las traducciones:
cuando les cambian de nombre a los lugares, personajes, etc.
En los Simpsons se la mandan siempre con eso
cuando dicen "no se que Godines", "el inspector Archundia", y demas giladas

otras cosas odio cuando dicen "Anda la osa", "los chavos", refrigerador, "ñoño", o cuando Bart dice chango!!!
O esos terminos mexicanos onda: "es que asi LE hace Godines"
me dan ganas de romper la tele,
Los simpsons tienen la peor traduccion que ví


Cuando digo "en Argentino", es hablando "de vos" no "de tu" y con terminos de aca:
pollera en vez de falda,
vereda en vez de acera,
campera en vez de chaqueta,
remera en vez de sudadera

obviamente no vale decir en subtitulado, quien duda que es la mejor opcion??
_____________________________________________________________________


"Es en las letras que esta el secreto, cuando nico canta Sombondrom bain Bartarpoi- aé busca la musicalidad poética de una palabra? o solo es que otra vez se paso con el rivotril?"
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit!
Citar y responder
  #12 (permalink)  
Viejo 20-ago-2006, 22:40
Avatar de BARTOLA
Atrapada en la libertad



Mi última entrada del Blog: La receta
 
Registrado: agosto-2006
Posts: 2,513
Mi humor:
BARTOLA Ya es CualQuiera dicho y hechoBARTOLA Ya es CualQuiera dicho y hechoBARTOLA Ya es CualQuiera dicho y hechoBARTOLA Ya es CualQuiera dicho y hechoBARTOLA Ya es CualQuiera dicho y hechoBARTOLA Ya es CualQuiera dicho y hechoBARTOLA Ya es CualQuiera dicho y hechoBARTOLA Ya es CualQuiera dicho y hechoBARTOLA Ya es CualQuiera dicho y hechoBARTOLA Ya es CualQuiera dicho y hechoBARTOLA Ya es CualQuiera dicho y hecho
Points: 62,135, Level: 35 Points: 62,135, Level: 35 Points: 62,135, Level: 35
Activity: 2% Activity: 2% Activity: 2%
Submit to Clesto Submit to Digg Submit to Reddit Submit to Furl Submit to Del.icio.us Submit to Spurl