Foro CualQuiera
Regresar   Foro-CualQuiera.com > Blogs > El mundo segun yo
En este pedacito del foro voy a tratar de dejarles cosas q me parecen interesantes contadas desde mi punto de vista. Estan todos invitados a pasar

una palabra...

Posteado: 24-abr-2008 a las 14:18 por diegote
Actualizado: 28-abr-2008 a las 15:37 por diegote
El 23 de abril fue el día del libro o el día del idioma, según en el país en el q te encuentres, y contando con esta gran herramienta que es Internet, llegue a estas palabras de Ivonne de Bordelois una importante ensayista y poeta y decía así: “Es una lucha vital: quien no habla bien su lengua no ha aprendido a vivir” y me puse a pensar en cuanta certeza tienen estas palabras. Yo como comunicador estoy obligado a analizar esto desde mi rol y pensar si conozco bien mi idioma como para poder transmitirla.
Hay gran cantidad de palabras en nuestro idioma y lamentablemente usamos tan pocas, las cortamos o no medimos la magnitud verdadera de la palabra. Por ejemplo, no quiero generalizar, pero muchos dicen “te amo” o “te odio” con la misma facilidad con la que compran una golosina, sin pensar en todo el torbellino de sentimientos que estas palabras tan cortas incluyen.
La velocidad en la que vivimos influye mucho a la hora de comunicarnos, la imagen le ha ganado mucho espacio a las palabras, como una ironía de la vida el avance de la tecnología nos lleva cada vez mas a comunicarnos con jeroglíficos o iconos como lo hacían nuestros antepasados. En Una entrevista de pagina 12 a Ivonne de Bordeloise le preguntaban con respecto a la velocidad de la comunicaciones:

–Al analizar el lenguaje que prevalece en el chat, usted descubrió que, a veces, al acortar lo escrito se recupera el origen de las palabras, como sucede con noche, que se escribe “nox”, igual que en el nominativo del latín. ¿Cómo explica que suceda esto?
–Aunque sea azaroso, en la búsqueda de la reducción al núcleo de la palabra muchas veces se comprueba que la evolución fonética no es arbitraria sino que se corresponde con ciertos mecanismos biológicos y ciertos fenómenos fonéticos que son universales. Necesariamente, los chicos, al desandar ese camino para acortar la palabra, llegan al nox, pero también es cierto que sonó la flauta por casualidad (risas), pero no deja de ser notable e interesante. Yo pongo el ejemplo de las lenguas semíticas, donde la grafía excluye las vocales y la gente tiene que imaginar cuáles son las vocales que faltan. Y eso, a veces, produce grandes ambigüedades. El mecanismo es absolutamente natural en las lenguas humanas; la gente quiere condensar la información escrita que es tan complicada, que es cara, que es lenta, que comparada con la palabra oral siempre pierde en velocidad.

Hemos desarrollado para aumentar la velocidad una gran cantidad de palabras tomadas de otros idiomas, sobretodo del ingles, y le hemos dado usos nuevos a frases que nunca antes nadie hubiera pensado que podría tener ese uso también, y no imaginemos lo que deben pensar si nos escucharan el mismo Cervantes o Gracilaso de la Vega. Hemos llegado al punto en que los hispanos parlantes no nos entendemos.
Yo desde acá, este mi humilde blog forero, propongo que todos tomemos conciencia sobre la riqueza que tiene nuestro idioma. Y espero de todo corazón no haber tenido errores de ortografía así mi cruzada no se desploma por completo jeje

Comentarios totales 2

Comentarios

Viejo
Avatar de coko_86
Me gusto Diego.. creo q esta bien claro.. y opino muchas cosas = que vois.. popr ejemplo..

Hemos desarrollado para aumentar la velocidad una gran cantidad de palabras tomadas de otros idiomas, sobretodo del ingles, y le hemos dado usos nuevos a frases que nunca antes nadie hubiera pensado que podría tener ese uso....


Espero escribas mas..

besosss


cokii
Link directo
Posteado: 27-abr-2008 a las 15:04 por coko_86 coko_86 no está en línea
Viejo
Avatar de BARTOLA
Ah, qué tema Diego!!!
La valorización y desvalorización de la palabra me resulta un tema sensible. Es muy cierto lo que decís en cuanto al uso indiscriminado del "te amo" noto que entre las adolescentes se utilizan estas palabras como si equivalieran a un :"chau, nos vemos luego", vale decir, cada vez que se despiden las pronuncian. Para rematar el comentario en un "flog" (he aquí un nuevo término tomado de una lengua extranjera y además apocopado...), invariablemente recurren al "te amo" haciendo que de este modo la increíble connotación afectiva y todo lo que el amor implica quede reducido a la nada....Es triste, y es de lamentar que esto ocurra. Por eso, trato de darle a cada palabra su valor, y el "te amo" sólo brota de mi labios en circunstancias muy especiales y está dirigido a aquellos seres que llenan mi corazón a quienes realmente amo. Lo mismo sucede con el "te quiero", es verdad que es más sencillo decirlo, pero no así sentirlo verdaderamente, es por eso que me aseguro de sentir cariño o un inmenso afecto por alguien antes de decirle "te quiero mucho" y de que ese cariño esté rozando al amor más puro para llegar al breve y contundente "te quiero".
En cuanto a la incorporación de palabras provenientes de otros idiomas, creo que es algo tan cotidiano que ya no nos damos cuenta de ello. Sobre todo cuando hablamos de informática, pienso en software y ni siquiera acude a mi mente una palabra para reemplazar esta de origen extranjero...
Ahora bien, si habláramos como Cervantes o G. de la Vega, te aseguro que nadie nos entendería y nos encontraríamos aislados, hay que aceptar que el idioma, como todo, se modifica y actualiza, pero sin olvidar sus raíces.
Creo que la mejor manera de tener un amplio vocabulario es leyendo, es la forma de incorporar nuevas palabras casi sin darnos cuenta, y está bueno que cada quien desde su lugar, en tu caso como comunicador, en otros simplemente como padres, y más aún desde la docencia, se fomente esta incorporación de nuevos vocablos y términos, lamentablemente me ha tocado presenciar como se ridiculiza al niño o adolescente que escoge las palabras adecuadas antes de emitirlas, haciéndolo sentir como "distinto", "nerd" o "traga", por no caer en la simpleza de las mismas palabras de todos los días.
Es un tema riquísimo que da para extensas reflexiones, pero creo que la idea ha quedado clara.

Tu informe es concreto y está muy bien redactado, y hasta donde mis conocimientos alcanzan, no tiene errores de ortografía jajjajjaa.

Diego, ¿qué decirte? ¡¡¡Es un placer leerte!!!
Link directo
Posteado: 29-abr-2008 a las 07:51 por BARTOLA BARTOLA no está en línea
 
Trackbacks totales 0

Trackbacks

Entradas recientes por diegote

Usando: vBulletin Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2008

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289